Il team di Emergento è lieto di annunciarvi di aver concluso la traduzione della versione 1.5 di Magento!
Dopo mesi di lavoro e di correzioni ora finalmente i file di localizzazione sono disponibili per la comunità.
La traduzione è scaricabile gratuitamente nll’allegato sottostante.
Di seguito invece tutte le istruzioni per installare la lingua italiana e i bugfix che risolvono alcuni problemi legati a Magento.
Installazione tramite pacchetto .zip
1. Scaricate il file zip e estraete il suo contenuto nella root di Magento
2. Per il Backend potete cambiare lingua nel form che si trova nel footer della pagina
3. Per il Frontend andate su System -> Configuration -> General nel tab Local Option e alla voce Locale impostate “Italian (Italy)”
4. Aggiornate la Cache
Allegato:
Traduzione lingua Italiana per Magento
Correzione di bug della traduzione con Bugfix
Dopo aver riscontrato alcuni errori propri di Magento, abbiamo provveduto a fixarli. Di seguito i fix per la versione attuale:
Find_Feed: Per risolvere questo bug scaricate il file config.xml qua allegato e sostituitelo a quello originale presente in app/code/community/Find/Feed/etc
Bugfix per traduzione italiana Magento
Ciao. Innanzitutto grazie mille per l’ottima traduzione.
Se permettete vorrei segnalare un paio di cose:
- nel back-end, nel menù in alto anziché “saldi”, non sarebbe meglio “vendite” ?
-sempre nel backend, una volta aperto un ordine,il pulsante “hold”,non sarebbe meglio “blocca” al posto di mantieni?.
Infine una domanda: nella pagina per creare un nuovo prodotto, così come in quella per creare un cliente o modificare i sui indirizzi, ci sono delle label, tipo Name, Description, Prefix, etc, che non sono tradotte. Ho provato sia a vedere nei file cvs, sia con la traduzione in linea, ma niente. Voi sapete il perchè non sono tradotte,e non si riescano a tradurre? Ed eventualmente in che file andare a vedere per modificarle a livello di codice?
Ciao e grazie mille ancora
Grazie!
funziona perfettamente… quella scaricata dal sito ufficiale non facefa funzionare la gestione set attributi
(mage 1.5.1.0)
@Federico: si, la voce ordini così come hold sono state una svista di una delle persone che si sono occupate della traduzione. A breve corregeremo tutti i vari bug e aggiorneremo la traduzione.
Per quanto riguarda invece le label dei form, questo è un bug vero e proprio di Magento che stiamo cercando di correggere.
ciao, mi traduce il frontend ma non il backend.
Hai verificato che magento abbia impostato nel footer la lingua italiana? Prova eventualmente a cancellare la cache e a fare il logout e il login
Fantastico, immediato! Mi ha lasciato solo il “Welcome…” ma direi che per il resto è un ottimo lavoro!!!
Graziee
Ciao
il welcome è configurabile da backend e non fa parte della traduzione.
E’ possibile importare la traduzione italiana in Magento Go?
Non saprei di preciso non avendo mai utilizzato quel servizio.
Se non hai possibilità di accedere via FTP e di caricare il file zip sul server mi sembra difficile.
Prova a vedere con la funzione di upload package del connect se riesci a farla funzionare così.
Grazie per la risposta! Controllerò
Ciao,
Metodi di Spedizione c’è “Per per Spedizione”, suppongo che invece debba essere “Peso per Spedizione”.
Ciao,
Massimo
ciao
grazie per il lavoro svolto. Una domanda però:
nel frontend ora mi si mostra in italiano ma nelle scelte della lingua figura inglese, francese e tedesco… e non cambia selezionandona una dviersa.
grazie della risposta
Devi installare anche le altre lingue
l’inglese era già istallato ( almeno c’è la cartella en-US) mentre non voglio francese e tedesco… come faccio a toglierle dalla select nel fouter.
http://www.brethan.com/magento/index.php/
grazie ancora
elimini gli “store view” dalla lista degli store
Ciao
complimenti e mille grazie per il vostro lavoro. Scusate ho messo i file come indicato sul server. Ho pulito la cache ed ho provato a fare una registrazione di un acquirente. Le email di conferma arrivano in inglese Volevo sapere se anche la parte alle conferme per email erano state tradotte.
Mille grazie
Si sono tradotte e le trovi in template/email
Controlla se tutte le configurazioni sono esatte, da me vengono tradotte.
In alternativa, puoi sostituire la cartella delle email della lingua inglese (facendone prima una copia per sicurezza) e vedere se così vanno…
Ciao e grazie per il tuo aiuto.
Volevo chiederti quali configurazioni dovrei controllare.
Ciao
ho risolto… ho commesso io un banalissimo errore.
Ti ringrazio per la disponibilità.
Ciao, innanzi tutto grazie per la traduzione. Solo una cosa, perchè hai tradotto “Sales” in “Saldi”? Non era meglio “Vendite” ?
Ciao. Si ci scusiamo per questo errore.
E’ un lapsus che abbiamo corretto subito con la versione successiva.
Ciao, ho installato la traduzione, ho riscontrato un problema però e non so se dipende dalla traduzione stessa o meno.
In questo momento se entro dentro l’ordine e provo a creare una spedizione ( aggiungere quindi un codice di tracking) cliccando sul bottone non accade nulla…
Inoltre non ho idea di come cambiare lo stato dell’ordine.(es da pending a complete)
Un saluto e grazie.
Ciao
Prima di tutto bisogna verificare che sia la traduzione e non qualcos’altro. Prova a impostare la lingua inglese e vedere se così il pulsante funziona
Maremma bucaiola… in inglese il problema persiste… penso di essere fregato!
Non ho quindi modo di inserire i codici di tracking e non ho la minima idea di come far variare lo stato degli ordini.
Grazie
da quando ho installato la traduzione non vengono piu aggiornati glu url dei prodotti nel front end nel momento in cui vengono modificati le url-key nel backend. Nessuno ha notato questo problema serio?
Ciao davide, non ci è mai capitato di riscontrare un errore del genere in seguito all’installazione della traduzione. Prova a verificare se il problema persiste nella versione in inglese oppure se hai cambiato qualche impostazione.
Ciao, sto prvando a scaricare dal sito ufficiale dato che da Magento Connect appunto non funziona.
Dici di scaricare il file (fatto) e di estrarlo sulla root del sito magento : cosa significa ? non devo dunque estrarlo sul mio Pc ma fare l’upload del file in formato zip e estrarlo da li ?
Uno dei due folder è APP che nella root è già presente… non posso di certo sostituirlo…
GRazie per una risposta
M
Ciao e grazie per la traduzione!
Comunque bisogna precisare che occorre svuotare la cache di Magento e non quella del browser
Ciao,
- post riguardante traduzione in Italiano di Magento GO -
@Stefano temo che non ci sia accesso all’ FTP per magento go.
Circa la traduzione non ci sono news da magento e devi tradurlo da te (vedi http://go.magento.com/support/kb/entry/name/custom-translations/ )
Se qualcuno è interessato stavo pensando di trovare una decina di persone per dividere la mole di lavoro (seguendo le istruzioni al link sopra scoprirete che ci sono 87files cvs con tutti i possibili campi di testo. Benchè i testi siano sostanzialmente ricorrenti nelle varie versioni hosted e deployed -magento go e magento ce- non è possibile usare i files di queste ultime visto che l’ordine cambia; da solo ci metterei troppo tempo, ma se in molti sono interessati possiamo svilupparlo noi e pubblicarlo in emergento)
@marco, il file che ti interessa è la cartella it_IT che si trova dentro app/locale.
@evandroitaly, se sei disponibile sentiamoci via mail e vediamo di organizzarci.
Ciao,
Ho terminato la traduzione di Magento GO. Mi piacerebbe condividerla. Potete vederla (frontend ovviamente) su http://viaprivataitalia.com/
Non ho ancora capito come integrare iwsmile a magento go (hosted solution non deployed) che credo essere un problema della community italiana, ma ho contattato diverse aziende che lavorano su magento e spero di fornire news al più presto. Qualora ne aveste voi un feedback sarebbe più che gradito!
Saluti,
E